OTS project

OTS

=Off the shelf
"off the shelf"是「現成的」而不是「客製化的」,經常用在軟體銷售
You can purchase off-the-shelf software or have it customized to suit your needs.(你可以購買現成的產品,或是我們可以依照你的需求提供客製化服務。)

On the shelf是postponed,延遲擱置的意思:
These proposals have been on the shelf from six months to a year.(這些提案已經擱在一旁六個月了)
因此"It is already on the shelf"真的容易會錯意:
(你以為)這個產品已經上架了。
(其實是)這個產品已經延遲了

「上架」怎麼說
This product has already hit the store shelves.(這個產品已經開始販售。)

This product is launched already.(這個產品已經發表。)

This product is on the market.(這個產品已經上市了。)

「下架」怎麼說
同樣的,「下架」的英文也不能這樣說:
This product will go off the shelf.
(你以為)這個產品會下架。
(其實是)這個產品會有現貨。

下架正確的表達方式應該是:
This product will no longer be sold.(這個產品將會被停售。)
This product line will be discontinued.(這個產品現將會停止。)

http://www.businessweekly.com.tw/article.aspx?id=18713&type=Blog

Comments

Popular Posts